Kind of amazing when I look at these all put together. I got a nice delivery from OwlKids last night - two more translations of ‘Why?’ This brings the total to eleven translations - including Russian, Arabic, Korean, Japanese, Dutch, Finnish, Turkish, Slovenian, French, Polish and Chinese. Plus OwlKids put out a 10 year anniversary edition and a recently issued paperback. So I want to say thank you and congratulations to the author Catherine Ripley, OwlKids and Sheba Meland for pulling the whole thing together.
It's pretty cool to know the book is being enjoyed in so many countries around the world. There were a few surprises along the way. In the Arabic version somebody changed the art. I totally understand cultural and religious sensibilities but I was surprised to open the book to see the addition of long sleeves and skirts on female appendages, and the complete removal of pigs in the farm. Next time I’d be happy to do it myself! The Chinese edition is divided into 3 books, for some reason using another artist on the cover! On the Russian version they chose different cover art as well, with a dinosaur drinking a glass of water. For the eagle eyed, I've included a translation of another book I illustrated called ‘How?’, a follow up to ‘Why?’ Let’s hope it continues the tradition and has as many translations.